Лик смерти - Страница 76


К оглавлению

76

— Что это у него в руках — прут? — спросил Алан.

— Он самый, — ответила Келли.

Прут представлял собой тонкую ветку, очищенную от коры, остатки которой были видны на ее конце. Варгас приготовился совершить телесное наказание так, как это делали в старину. Он повернулся спиной к девочке и наклонился вперед, проверяя камеру. Кивнул сам себе и окинул девочку критическим взглядом.

— Задницу выше, сука чертова! — рявкнул он.

Девочка посмотрела на него почти не мигая, немного поерзала и подняла ягодицы выше.

— Так-то лучше, — сказал Варгас, огляделся и снова проверил камеру. — Отлично.

Потом кивнул сам себе, и его рожа заполнила кадр. Он улыбался безобразной улыбкой, обнажавшей редкие коричневые зубы.

— Парню нужен стоматолог, — пробормотал Алан.

— Итак, мистер Сам знаешь кто, — начал Варгас, — привет! Buenos dias! Это твой старый друг, Хосе! — Варгас указал на девочку. — Некоторые вещи, я думаю, не меняются. — Он обвел жестом комнату и пожал плечами. — А другие — даже очень. Деньги не главное в наши дни. Время, которое я провел в тюрьме, оставило меня без гроша, но, как говорится, мастерство не пропьешь! — И он опять улыбнулся своей безобразной улыбкой. — А я действительно мастер. И ты это знаешь. Я помню, чему ты меня учил в те благословенные дни, когда я был намного моложе. Я покажу тебе все, что запомнил. Договорились? — Варгас поднял прут и улыбнулся. — Учи свою собственность, но никогда не оставляй следов, которые сделают ее менее ценной. Хосе помнит.

Варгас опустил руки, челюсть у него отвисла, а взгляд стал неописуемо плотоядным. Сомневаюсь, что он осознавал в ту минуту собственную мерзость. Прут на мгновение застыл в воздухе, дрогнул в его напряженных руках и со свистом обрушился вниз, ударив девочку по ногам. Звук удара был еле слышный, но боль, которую девочка испытала, оказалась непомерной. Ее глаза чуть не выскочили из орбит, рот широко раскрылся, и секунду спустя из глаз хлынули тихие слезы. Девочка стиснула зубы, пытаясь подавить крик.

— Говори, говори, сука чертова, — рявкнул Варгас.

— Т-т-ы мой Бог, — заикаясь произнесла девочка. — Благодарю тебя, Господи.

— Акцент, по-моему, русский, — заметил Джеймс.

Варгас вновь хлестнул прутом. Глаза его засверкали, а из открытого рта даже потекла слюна. Он был в экстазе. Тотчас же девочка изогнулась всем телом и закричала от боли.

— Слова! — завопил Варгас, оскалившись.

Так продолжалось еще несколько минут. Когда все закончилось, Варгас тяжело дышал, истекая потом. Он был явно возбужден, я заметила, что у него оттопырились джинсы.

Девочка рыдала в голос. Сделав пару неуверенных шагов, Варгас вспомнил о своей первоначальной цели. Он откинул с глаз прядь седых волос и вновь одарил камеру своей гадкой лукавой улыбкой.

— Как видишь, я помню все.

Девочка зарыдала еще громче.

— А ну заткнись, сука! — прорычал Варгас, недовольный, что его перебивают.

Она зажала руками рот, чтобы сдержать рыдания.

— Думаю, мистер Сам знаешь кто, ты дашь Хосе денег за его воспоминания. — Он вновь лукаво улыбнулся. — Ну давай, посмотри еще раз! Я знаю, ты хочешь! Хосе помнит, ты от подобного кайф ловил. Посмотри снова и подумай, что скажешь Хосе, когда встретишься с ним. Adios. — Варгас взглянул на рыдавшую девочку, потер промежность и улыбнулся в камеру.

И вновь монитор стал абсолютно черным.

— Да-а, — произнесла я.

— Мистер Сам знаешь кто. Вот от кого все идет. Итак, мы выяснили, что Варгас шантажировал человека, который сам был не прочь помахать палкой, — сказал Алан.

— Трансформация поведения, — дал профессиональное заключение Джеймс, — унизительные пытки в сочетании с принудительным повторением раболепных фраз.

— Он бьет по ступням, чтобы не оставить следов на теле и не снизить стоимость жертвы, — добавил Алан.

— Слишком много схожего, — сказала я. — У Незнакомца такие же шрамы. И это не совпадение. С целью усилить воздействие Варгас предпринял шантаж с участием другого человека (девочки), что может указывать и на сексуальное насилие.

— Если наш преступник такой же, как и Варгас, я бы с ним не церемонился, — покачал головой Алан. Его лицо вдруг сделалось непреклонным. — Этот человек не заслуживает ничего, кроме смерти.

Никто и не спорил.

— Я тщательно изучила жесткий диск, — сказала Келли. — Я надеялась, Варгас зашифровал информацию и переслал на другой компьютер. Увы! — Келли покачала головой. — Полагаю, он зашифровал свои файлы, переписал на диск и отправил тому, кого шантажировал.

— Похоже, мы возвращаемся к проблеме торговли людьми, — заметила я. — Барри сказал, что мы можем заняться этим. И как ни странно, здесь, в Калифорнии. Вот ориентир, которого мы должны придерживаться. — Я потерла лицо и прошла вперед. — Ну ладно, а что мы имеем еще?

— Ключевые изменения в поведении преступника, — сказал Джеймс. — После расправы с Лэнгстромами он принял меры, чтобы не оставить улик. А теперь он действует открыто. Почему?

— Мало ли почему, — прогремел Алан. — Может, он болен, умирает, и у него времени осталось всего ничего. А может, ему теперь нелегко выяснить личности людей, которых он задумал убить. Любопытное стечение обстоятельств: все происходит именно тогда, когда Варгас замышляет свой шантаж. Тайное вдруг становится явным.

— И указывает на конец игры, — сказала я. — Преступник знает, что мы его ищем. Не просто знает — он сам, можно сказать, нас на след навел. Он понимает: осталось недолго.

76