Лик смерти - Страница 120


К оглавлению

120

— И как тебя зовут? — спросил Брэди.

— Кирби. Но можешь называть меня Бандиткой, если хочешь. — И она озарила Брэди улыбкой. — Как мои друзья.

— У тебя много друзей?

— Нет.

Брэди кивнул:

— У меня тоже. Объясни, что это за ложный маневр.

— Это верняк. Ты со своими мачо, вооруженными до зубов, нападаешь спереди, как по инструкции. Кричишь в мегафон: «Сдавайтесь! Вы окружены!» — и тому подобное. Это застигнет Кабреру врасплох. Пока вы будете изображать бурную деятельность, мы со Смоуки проникнем в дом с тылу.

— Бесшумно, ты имеешь в виду?

— Тихо и плавно, как мое бедро. А оно глааааадкое, сэр!

— Угу. А ты не думаешь, что он посмотрит назад?

— Может, и посмотрит. Но для этого вы должны бабахнуть.

Брэди удивленно посмотрел на нее:

— Не понял.

— Взорвите что-нибудь. Чтоб бабахнуло!

— Как ты себе это представляешь?

— Разве вы не можете бросить бомбу ему на газон или куда-нибудь еще?

Брэди задумчиво посмотрел на Кирби и кивнул:

— Ладно, девушка. Замысел понятен. Но я полагаю, мы сможем придумать что-нибудь поинтереснее, и нам не нужно будет… как ты сказала? Бабахать?

Кирби пожала плечами:

— Да ради Бога. Я думала, вы, парни, любите это дело.

— О да, любим. Правда, мы прибегаем к подобным действиям только в крайнем случае. Чтобы соседей не беспокоить. — Брэди наклонился к столу и разложил карту дома Кабреры. — Вот мой план. У нас обязательно возникнут проблемы из-за размеров. Если мы приедем на машинах, Кабрера нас за милю увидит. Черт! Да он успеет все заминировать. Поэтому мы свалимся ему на голову с неба.

— Вертолет возьмем? — спросил Алан.

— Да, — ответил Брэди и указал на место перед домом. — Мы зависнем вот здесь, над углом дома. Чтобы ему было труднее стрелять. Остается надеяться, что у него нет «базуки» или тому подобной чепухи. Здесь будет зона обстрела. Мало не покажется. Думаю, жахнем раз пятьдесят и запустим дымовые гранаты. Привлечем его внимание, устроим такой грохот, словно началась третья мировая война.

— Ладно, — сказала Кирби.

— Пока мы грохочем, вы двое пробираетесь на участок с тыла. Затем по вашему сигналу мы запустим слезоточивый газ. Вы проникнете в дом, и… — Брэди развел руками.

— И будем надеяться, что нам не придется убивать бедолагу, — закончила за него Кирби.

Брэди посмотрел на меня:

— Ну, как звучит?

— Отвратительно, но в наших обстоятельствах не до сантиментов. — Я взглянула на часы: — Сейчас четыре. Сколько вам понадобится на сборы?

— Мы сможем вылететь через полчаса. А вы? Вам нужны бронежилеты и противогазы.

— Мне жилет не нужен, — звонко сказала Кирби. — Будет только мешать. А противогаз, пожалуй, пригодится.

— Наше дело предложить… — пожал плечами Брэди.

— Знал бы ты, сколько раз я это слышала! — воскликнула Кирби, двинув ему кулаком в плечо.

Так же, как накануне Алан, Брэди охнул и удивленно взглянул на нее, потирая руку.

— Что вы все так охаете! — усмехнулась Кирби. — Итак, можем мы наконец пострелять? — И Кирби указала на свой пистолет. — Новый, — объяснила она, — надо же его опробовать.

Глава 57

В отличие от Кирби я надела бронежилет. Я понимала, почему Кирби отказалась от бронежилета. Но во мне ведь нет ее хищной резкости. Кирби словно создана, чтобы вышибать двери, проникать в дом, наполненный слезоточивым газом, ползти под пулями. Зато у Кирби нет Бонни, ее некому ждать. А я не одна.

— Эта шляпка мне всю прическу испортит! — воскликнула Кирби, имея в виду противогаз.

Мы притаились за стеной, позади дома. Стена оказалась высотой около шести футов. У каждой из нас была четырехфутовая складная лестница.

Нам обеим предложили по пистолету-пулемету «МР5», но мы отказались. Старая поговорка гласит: «В бою будь верен тому, к чему привык». Свой гладкий черный пистолет, «беретту», я могла разобрать и собрать с закрытыми глазами. Кирби же отшутилась тем, что «МР5» не подходит к ее наряду, но я поняла, что настоящая причина полностью совпадает с моей. Кирби тоже выбрала пистолет.

— Готовы задать жару, — произнесла Кирби в ларингофон.

— Вас понял, — тотчас ответил Брэди. — Армагеддон начнется через две минуты после того, как я дам знак. Раз, два, три — и вперед.

— О-о-о, сверим часы, — прошептала Кирби.

— Обратный отсчет начался, Кирби, — сказал Брэди. — Ты поняла?

— Да, босс. — Она взглянула на меня и улыбнулась. — Эй, Бун. Все еще думаешь, что я безопасна?

— Негативчик пляжной девочки, — послышался веселый голос Буна.

— Какой же ты зануда, скажу я тебе, хоть и симпатичный, — продолжала дружески подшучивать Кирби, проверяя свой пистолет.

Я не принимала участия в словесной перепалке. Все трепетало у меня внутри, я была настолько возбуждена, что чуть искры не сыпались из глаз. «По крайней мере ладони у тебя сухие», — подумала я. Так было всегда. Не важно, что поставлено на карту, не имеет значения, насколько опасна операция, — мои руки никогда не потеют и не дрожат.

— Готовность пятьдесят пять секунд, — прозвучал скучающий голос Брэди.

Я задумалась о Густаво Кабрере. «Интересно, схватился он за оружие, когда посмотрел в окно? А руки у него дрожат или нет? О чем он вообще думает?»

— Тридцать секунд, — сказал Барри.

— Как вы там? — весело спросила Кирби, но ее глаза смотрели оценивающе. «Помощь или обуза?» — словно спрашивали они.

Я протянула ей руку, сухую и твердую, как камень.

— Круто! — сказала Кирби.

— Пятнадцать секунд до начала операции!

120